Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ich lass mich nicht vor seinen Karren spannen

  • 1 Karren

    I v/t (hat gekarrt) auch umg., fig. cart; jemanden ( mit dem Auto) nach Hause karren umg. run s.o. home (in the car)
    II v/i (ist) umg. drive (around)
    * * *
    der Karren
    cart; chariot; trolley; barrow
    * * *
    Kạr|ren ['karən]
    m -s, -
    1) (= Wagen) cart; (esp für Garten, Baustelle) (wheel)barrow; (für Gepäck etc) trolley

    den Karren in den Dreck fahrento ruin things, to get things in a mess

    der Karren ist hoffnungslos verfahren, der Karren steckt im Dreck — we/they etc are really in a mess

    den Karren aus dem Dreck ziehen, den Karren wieder flottmachen — to put things back on the rails, to get things sorted out

    * * *
    der
    1) (a two-wheeled (usually horse-drawn) vehicle for carrying loads: a farm cart.) cart
    2) (to carry (in a cart): He carted the manure into the field.) cart
    3) (a type of small cart for carrying things etc: She quickly filled the trolley with groceries.) trolley
    * * *
    Kar·ren
    <-s, ->
    [ˈkarən]
    m
    1. (Schubkarre) wheelbarrow
    2. (offener Pferdewagen) cart
    3.
    den \Karren in den Dreck fahren (pej fam) to mess things up
    der \Karren steckt im Dreck (pej fam) things are in a real mess
    den \Karren [für jdn] aus dem Dreck ziehen (fam) to get [sb] out of a mess
    jdm an den \Karren fahren (fam) [o (sl) pinkeln] [o (derb) pissen] to come down hard on sb
    den \Karren [einfach] laufen lassen (fam) to let things slide fam
    jdn vor seinen \Karren spannen to use sb for one's own purposes
    sich akk nicht vor jds \Karren spannen lassen to not allow oneself to be used by sb
    der \Karren ist total verfahren (fam) things are in a real mess
    * * *
    der; Karrens, Karren (bes. südd., österr.) cart; (zweirädrig) barrow; (Schubkarren) [wheel]barrow; (für Gepäck usw.) trolley

    ein Karren voll Sand — a cartload/barrowload of sand; (fig.)

    den Karren in den Dreck fahren(ugs.) get things into a mess; mess things up

    den Karren [für jemanden] aus dem Dreck ziehen — (ugs.) sort out the mess [for somebody]

    jemandem an den Karren fahren(ugs.) tell somebody where he/she gets off (coll.)

    * * *
    Karren m; -s, -
    1. cart;
    ein Karren voll Äpfel a cartload of apples
    2. umg, fig
    den Karren aus dem Dreck ziehen straighten things out;
    der Karren ist total verfahren things are in a hopeless mess;
    den Karren (einfach) laufen lassen let things go;
    ich lass mich nicht vor seinen Karren spannen I’m not going to be his dogsbody (US gofer)
    3. umg:
    alter Karren old banger (US beater), old jalopy
    * * *
    der; Karrens, Karren (bes. südd., österr.) cart; (zweirädrig) barrow; (Schubkarren) [wheel]barrow; (für Gepäck usw.) trolley

    ein Karren voll Sand — a cartload/barrowload of sand; (fig.)

    den Karren in den Dreck fahren(ugs.) get things into a mess; mess things up

    den Karren [für jemanden] aus dem Dreck ziehen — (ugs.) sort out the mess [for somebody]

    jemandem an den Karren fahren(ugs.) tell somebody where he/she gets off (coll.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Karren

  • 2 Karre

    /, ю.-нем. тж. Karren m -s, - npe-небр. жестянка, тачка, драндулет (об автомобиле, велосипеде, мотоцикле, мотороллере, мопеде). Ich weiß nicht, was mit der Karre los ist. Ich krieg keinen Gang rein.
    Jetzt springt der alte Karren schon wieder nicht an! Meine Karre ist schon wieder kaputt. Weißt du, wo hier eine Autoreparatur ist?
    Was ist denn das für' ne Karre?! Mehr als 60 kann man mit ihr bestimmt nicht mehr fahren, so läuft die Karre nicht так дело не пойдёт. So läuft die Karre nicht. Wir müssen unseren Plan ändern, dann läuft die Karre schon allein тогда дело пойдёт само собой. Erst müssen wir uns in der Leitung einig sein, wie wir die neue Organisation einführen wollen. Dann läuft die Karre schon allein, die Karre einfach laufen [stehen] lassen пустить дело на самотёк. Ich lass' die Karre jetzt einfach laufen, wenn ihr meine Ratschläge nicht befolgt, und kümmere mich um nichts mehr.
    Unser Chef wußte vom Ausschuß, ließ die Karre aber einfach laufen, bis von allen Betrieben Reklamationen kamen.
    Immer wieder habe ich versucht, ihm Ordnung beizubringen, aber jetzt lass' ich einfach die Karre laufen. die Karre läuft schief дело (окончательно) зашло в тупик [запуталось]. Er hat die Forschungsarbeiten falsch angefangen. Jetzt ist die Karre völlig schief gelaufen, und er wird neu beginnen müssen.
    Ich weiß keinen Ausweg mehr, wie ich aus dieser Sackgasse herauskommen kann. Die Karre ist vollständig schief gelaufen, die Karre ist (restlos, vollständig) verfahren дело (совсем) запуталось. Wir haben falsch geplant. Die Karre ist jetzt restlos verfahren. Keinen Pfennig können wir mehr ausgeben, die Karre aus dem Dreck ziehen [schieben] выправить положение, выкарабкаться, выпутаться. Du bist schuld, daß ich nicht rechtzeitig abrechnen konnte
    und nun soll ich wieder die Karre aus dem Dreck ziehen. Das mach' ich nicht mehr mit. die Karre in den Dreck fahren [schieben] запутать, провалить дело
    вляпаться (в неприятную историю). Hast du die Karre in den Dreck geschoben?! Dann versuch gefälligst selbst, die Sache wieder ins reine zu bringen.
    Den ganzen Tag lang haben wir gebraucht, um die Maschine wieder In Gang zu kriegen. Ich möchte nur wissen, wer die Karre in den Dreck gefahren hat. die Karre steckt im Dreck дело застопорилось
    "заело". Allein wirst du es nie schaffen, alle Fehler der Technologie zu beseitigen, denn die Karre steckt schon viel zu tief im Dreck, die Karre im Dreck stehenlassen бросить всё как есть, плюнуть на что-л. Der Verantwortliche hat die Karre einfach im Dreck stehenlassen und Urlaub gemacht. Wir müssen nun zusehen, wie wir aus dem ganzen Schlamassel in der Planung herauskommen, jmdm. an die Karre [an den Karren] fahren [pinkeln, pissen вульг.] придираться к кому-л., не давать покоя кому-л. Wegen der paar Minuten Verspätung ist ihm der Meister so an die Karre [an den Karren] gefahren, daß er den ganzen Tag verstimmt war.
    Dem werde ich mal gründlich an die Karre fahren! Von seinen Gemeinheiten hab' ich jetzt endgültig genug, jmdn. vor seinen Karren spannen "запрячь" кого-л., использовать кого-л. в своих интересах. Wenn schwierige Aufgaben zu lösen sind, spannt er immer andere vor seinen Karren, damit er dann, wenn etwas schief geht, die Verantwortung von sich abwälzen kann, sich nicht (länger) vor den Karren [die Karre] spannen lassen отказываться тянуть лямку, не дать впрячь себя в какое-л. дело. Mein Abteilungsleiter amüsiert sich, und ich mach' seine Arbeit noch mit. Ich lass' mich nicht mehr länger vor seinen Karren spannen, kündige einfach.
    Ich lasse mich nicht vor seinen Karren spannen, soll er andere Interessenten für seine Sache finden.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Karre

См. также в других словарях:

  • Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Mensch — 1. A verzagte Möntsch isch im Himmel nid sichar. (Bern.) – Zyro, 108. 2. Ach, Mensch, betracht , wie Gott verlacht all deinen Pracht, der in einer Nacht wird zu nichts gemacht. – Gerlach, 9. 3. Ain verkerter mensch richtet hader an vnd ain… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Esel — 1. Als dem Esel zu wohl war, fiel er und brach ein Bein. 2. Als der Esel auss Hunger seinem Treiber Stro auss den Schuhen gezupfft vnnd gefressen, machtens Wolff vnnd Fuchs zur Todtsünd vnnd frassen den Esel. – Lehmann, 741, 43. 3. Alte Esel will …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Wagen (Subst.) — 1. A Wugen is a Seiger1, a Schlitten is a Peiger2. (Jüd. deutsch. Warschau.) 1) Uhr. 2) Todter Körper. – Eine Fuhrmannsregel, welche dem Wagen einen Vorzug vor dem Schlitten gibt. Jener besitzt ein Räderwerk wie eine Uhr, während dieser gleich… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»